Spells

Spells, by Emily Gravett, Macmillan Children's Books, 2008

有一隻青蛙找到一本書,他多麼希望這是一本有關城堡的書,而他是一個英俊的王子。可惜這只是一本咒語的書,而他只是.......

等一下!咒語的書?可以實現夢想的咒語的書?可以實現小青蛙的夢想的咒語的書?

於是,小青蛙翻遍被他撕碎的書頁,終於找到了能把人變成王子的咒語.....的上半頁,那上面只有咒語名稱,"Spell to become a handsome prince....",沒有下文。

如果小青蛙想要變成王子,他就得拼湊每一小片書頁碎片,看能否找到那個能把他變成王子的咒語。拼湊開始~

咒語一:
Hocus, Croakus,Ccarrotozabbit......變成一隻f-abbit (沒錯,這是一本拼字書)!不是英俊王子!
咒語二:
String Thing, Forked Tongue, Ribbitkazog.....他變成一隻sn-rog (猜猜他被變成什麼頭什麼身?)!也不是英俊王子:(
...
如同聽故事的孩子說的,這是故事,所以他一定會變成王子!
沒錯!他真的變成王子了,只是會有漂亮的公主來讓他親嗎?
...

這作者沒那麼輕易就放讀者走,這書會被一看再看、一玩再玩,就如同我教室的孩子,他們喜歡摸王子的屁股!

而2017年春天孩子發現王子屁股上有個青蛙刺青,還刺了"MOTHER"這個字!喔,就表示這王子的媽媽是青蛙?