聽-愛-猜-修-懂-仿說

英語圖畫故事書所呈現的情境與語彙,富含該語言的生活樣貌,可以讓我們在不扭曲自身文化與生活傳承的前提下,僅透過大聲朗讀原文、提供足夠的猜測根據,以及相信孩子與生俱來的學習能力的心態,便可在讓孩子單純享受故事增加生活樂趣啟發孩子閱讀興趣這三個重要理由的同時,也讓孩子因喜歡故事和聆聽氛圍,而樂於接觸英語,而孩子若因此建立未來學習英語的動機與基礎,那是額外的收穫。

簡單說,我們為幼兒朗讀英語圖畫故事書的目的可以是:

聽-
為孩子大聲朗讀、製造單純聆【聽】英語、享受故事的機會。
愛-
藉由適於聆聽的環境、好聽的朗讀聲,以及信任及陪伴的態度...讓孩子喜【愛】坐下來聆聽。
猜-
讓孩子透過朗讀者的指圖、表情、動作、聲音或語調等猜測線索,來【猜】測他所聽到的語意。
修-
讓孩子主動對自己的猜測進行【修】正,以建立孩子對接觸新語言的信心。
懂-
經常朗讀給孩子聽,多讀不同的,也重複讀相同的故事書,孩子會逐漸聽【懂】字句意涵!
仿說-
邀請孩子跟著大人唱兒歌,或模仿大人說的簡單字句,練習英語發音。

Row, Row, Row Your Boat

Row, Row, Row Your Boat, by Pippa Goodhart, illustrated by Stephen Lambert, Dragonfly, 1997

以一首大家耳熟能詳的歌,Row, Row, Row Your Boat,開啟兩個孩子外加一隻兔子玩偶的探險之旅。他們划船到了一座小島,脫了鞋襪、騎上大象,走訪小島,但是又為什麼要趕快回到小船上呢?

說故事技巧:
全書當然都可以用同一曲調唱完。

Row, Row, Row Your Boat
Row, row, row your boat.
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily.
Life is but a dream.

網路參考:Row,Row,Row Your Boat

The Salamander Room

The Salamander Room, by Anne Mazer & Steve Johnson, The Trumpet Club, 1991

小男孩在林子裡找到了一隻蠑螈,他想把牠帶回家,媽媽說:「牠要睡哪裡?」小男孩說:「我會幫他弄個床,幫他蓋葉子......。」媽媽還有一大堆問題:「牠要在哪裡玩?」「牠要吃什麼?」......但是,小男孩也都有答案。

小男孩心裡有幅美麗圖畫。

The Dead Bird

The Dead Bird, by Margaret Wise Brown & Remy Charlip, HarperTrophy, 1938

一群孩子發現了一隻死掉的小鳥,他們決定埋葬牠。他們為小鳥挖了洞、鋪上葉子、撒上泥土、找了一塊石頭當墓碑、獻上花,然後為小鳥唱一首歌,完成了一場最真誠的葬禮。

說故事技巧:
故事裡孩子為小鳥唱的歌,若配上簡單的搖籃曲來唱會更有氣氛。

The Teeny-Tiny Woman

The Teeny-Tiny Woman, by Paul Galdon, Clarion, 1984

Teeny-tiny woman的任何東西、做任何事都是小小的,除了她自己是小小的之外,房子也是小小的,門也是,墓園也是,連她找到的骨頭也都是,她把小小骨頭拿回家,想要煮一小小鍋湯,不過,累了,先去小小睡一下,就把小小骨頭放進櫃子裡,沒想到......


說故事技巧:
1. 書上出現非常多的"teeny-tiny"因此說故事時,可以請孩子幫忙念。先和孩子說好暗號,例如書上出現"teeny-tiny"時,老師就用手比出一個代表小的手勢,孩子就幫忙說"tenny-tiny"。

延伸活動:
孩子幫忙說完故事,一定也很會說"teeny-tiny",那就請孩子也說一個"teeny-tiny"東西或動物的故事來演出。

討論建議:
這書上有幾件事沒有交代清楚,因為明明teeny-tiny woman已經把骨頭放進櫃子裡了,為何這櫃子還要說"Give me my bone!"而且在故事最後,當teeny-tiny woman手一伸說"Take it!"時,她手上並沒有骨頭。這兩個問題可能無解,但不妨討論看看。

Flap Your Wings

Flap Your Wings, by P.D.Eastman, Random House, 1969

小男孩撿到一顆蛋,他好心把蛋放到樹上的鳥巢裡,鳥媽媽雖不相信那顆大蛋是她下的,但還是和鳥爸爸努力孵蛋。等蛋孵出來了,竟是隻鱷魚,鳥爸爸很興奮,鳥媽媽雖然很懷疑這是她的小鳥,但還是和鳥爸努力餵他。後來,小鱷魚長大了,得學飛了,於是鳥爸爸在前示範飛行,鳥媽媽在後催促"Flap your wings!"非常認真的一對代理爸媽!但小鱷魚飛得起來嗎?

說故事技巧:
封面上不合常理的圖畫,加上很能以動作表示的書名,孩子會很想聽這個故事。但是,故事雖很容易說,卻因為情節不太重複,字句也較多、較長,所以留在孩子有多一點聆聽經驗再說會比較適合。

Inch by Inch

Inch by Inch, by Leo Lionni, Harper Collins, 1960

有一天,知更鳥發現一隻一吋蟲,正當要吃蟲下肚時,一吋蟲要求饒命,他說他是一隻會量東西長度的一吋蟲,很有用。於是知更鳥就要一吋蟲量一量他的尾巴,五吋!知更鳥很訝異,於是就帶著一吋蟲去幫別的鳥也量一量。紅鶴的脖子、大嘴鳥的喙,鷺的腳...這些都好量,但是來了夜鶯,夜鶯要求一吋蟲量他的歌聲,可是歌聲怎麼量?如果不量,夜鶯就要吃掉一吋蟲,這可如何是好?

說故事技巧:
說故事時,說故事人可利用食指、拇指開合的方法來配合丈量,丈量時可以請孩子數數,而除了知更鳥和蜂鳥有一定的吋數之外,其餘皆無,老師很可以自行控制。

延伸活動:
1.
給孩子裁成一吋的紙版或冰棒棍,讓孩子量他們想量的東西。

2. 讓孩子用自己的身體部位,例如腳板,量量看。

The Biggest House in the World

The Biggest House in the World, by Leo Lionni, Dragonfly, 1968

小蝸牛很希望自己能長出又大又美麗的殼,於是老蝸牛就告訴小蝸牛一個故事,故事是說──

有一隻小蝸牛很希望自己能長出又大又美麗的殼,於是他就努力地長,他擠啊擠地、撐啊撐地......果真,他長出了一個好大、好美、好多顏色的殼,他好高興。

只是當身體底下的那片菜葉吃完的時候,他竟然移不動自己殼,當然也就無法去吃另一片葉子,當然也就......。

聽完故事的小蝸牛還想長出又大又美麗的殼嗎?

討論建議:
不論是伊索寓言,或是Leo Lionni的現代寓言,都隱藏著訓示,只是聽故事的孩子真的就只能「學習」到作者所提的那一個訓示嗎?沒有其他的可能嗎?問問孩子的意見,他們會有許多答案,不論是哲理的,或是天馬行空想像的,都代表著人的不同,而當知道這些不同時,我們就會感覺到保護這些不同的重要了。
2017年春天,書本外聽完故事的孩子認為移動不了的小蝸牛的家人應該拿葉子來給他吃,或者棄殼出走。Lionni應該沒有想到這一點!

Planting a Rainbow

Planting a Rainbow, by Lois Ehlert, Voyager Books, 1988

彩虹怎麼種?

這書從秋天講起。秋天買球莖, 冬天預訂種子,春天發芽......然後就會種出彩虹!

但是,如果要把這本書說到孩子感同身受,那麼最好是也從秋天講到夏天!

Rain Forest

Rain Forest, by Helen Cowcher, Scholastic, 1988

熱帶雨林裡住著許多動物,有sloths, tapirs, anteaters, Blue Morpho Butterflies, toucans, macaws....

可是,有一天,雨林裡的動物們都緊張了起來,先是鳥兒們棲息的樹沒了,其他動物也在逃跑,連大家都害怕的美洲豹也神色慌張地在樹林間奔逃。這倒底是怎麼回事?

是機器來了!機器砍了樹,破壞了雨林.

動物沒了家,而且沒了樹,大雨來時,怎麼辦?

說故事技巧:這故事裡的文字雖較多少見用字,但現代的孩子對環保已較有概念,因此只要再用一些孩子容易明白的簡單一點的英文來解釋,他們還是會懂得的。

Ten Apples Up On Top

Ten Apples Up On Top, by Theo. Lesieg & Roy McKie, Random House, 1961

狗、獅子、老虎比賽誰能在頭上頂最多蘋果,一個、兩個、三個......頂的蘋果越多,這三隻動物耍的雜技就越多,最後他們頭上都能夠頂十個蘋果。可是,正當興高采烈的時候,來了一隻大熊,他很生氣,他不准他們這樣子玩,他想盡辦法要把他們頭上的蘋果打下來...蘋果掉地了嗎?

說故事技巧:
Dr. Suess的故事書,押韻又調皮,只要抓住韻律,很好「說演」的!

延伸活動:
1. 讓孩子也頭頂水果,感受一下平衡的難度!頭頂蘋果如果很難,也可以用腿夾,再不然放肚子上、屁股上,就簡單一些了罷?頂完蘋果,如果沒有摔爛,就切來吃罷!
2. 這首兒歌只唱到八個蘋果,但也是蘋果!~

兒歌:The Apple Basket
One apple, two apples.
Three apples, four.
Put them in my basket. (摘蘋果狀)
And pick some more.
Five apples, six apples.
Seven apples, eight.
Hurry up, it’s getting late.

The Important Book

The Important Book, by Margaret Wise Brown & Leonard Wisegard, Trumpet, 1949

這是一本探討事物本質的圖畫書,探討著普天之下的孩子們可能會好奇的事物,如下雨、湯匙、鞋子...,這些東西是什麼?它最重要的又是什麼?例如雨,最重要的是雨是濕的,湯匙最重要的是你可以用它來吃東西...那麼鞋子呢?蘋果呢?花呢?最後,這位Goodnight Moon的作者和孩子一起探討的"You",這應該是壓箱寶罷!

孩子反應:
有一次,在說到作者的壓箱寶之前,我問孩子他們自己是不是重要的,孩子們都說是,再問他們「為什麼?」「因為媽媽愛我。」我很喜歡這個答案,但我又問:「那麼,孤兒怎麼辦?他沒有媽媽愛,他就不重要了嗎?」孩子們七嘴八舌地談著要如何善待孤兒──給他玩具、請一個人照顧他...... 我想他們沒聽懂我的問題,但無妨,在他們成長過程中,或許有一天他們會思考「沒有人愛,就不重要了嗎?」

2017年春,問一群8、9歲的孩子其他東西的重要性,他們的回答讓我覺得要找出事物的核心本質還真難!
Clock:可以看到時間,容易摔破,沒電會慢.
Clothes:保暖,可以做褲子,不會光溜溜的,可以做內褲,帽子.
People:什麼東西都可以做,讓世界充滿生命力.
Eye:,死了可以捐.
Study:需要桌子,椅子,課本,老師,習作.
Tree:幫我們吸廢氣,做紙,做衛生紙,樹下很涼快,可以遮陽,掃樹葉很麻煩,可以盪鞦韆,可以給動物住,可以拿來洗澡,可以做茶.

Ten on a Train

Ten on a Train, by John O'leary, Puffin Books, 1995

十隻動物開著火車出遊,只是司機開錯方向,大家趕忙下車,只留司機自己去倒車,那就只剩九隻了,還好其中一隻找到替代交通工具,於是大家就有可能到目的地了。

只是,這一路上,不是司機出錯,就是交通工具出狀況,最後只剩下一隻刺蝟溜著溜冰鞋,來到下午茶餐廳,他愉快地享用著茶點,只是其他同伴怎麼辦?他們能及時修好車船,趕上下午茶會嗎?趕到時,茶點還有剩嗎?

Mog in the Dark

Mog in the Dark, by Judith Kerr, Collins, 1983

這隻名叫Mog的貓獨自坐在院子裡,天黑了,家人都在房子裡,只有Mog在黑暗裡。

但是,黑暗裡真的只有他嗎?其實還有小鳥,小鳥不壞,但可能也有大鳥,可能還有大大的牙齒的大鳥,那就不妙了

可能還有老鼠,Mog可以吃老鼠,可是如果是大老鼠,或是會爬樹的狗,那就不妙了。

Mog想著想著,就睡著了,但是...

Over in the Meadow

Over in the Meadow, by Paul Galdone, Trumpet Club, 1986

動物媽媽們身負重任,要教給孩子一輩子都用得到的幾個招數,小青蛙要學跳、小烏龜要學躲、小老鼠要學唧唧叫......

這本由數數兒歌寫成的圖畫書,當然適合用唱的,也應適時地讓孩子參與數數或唱出。

而除了數數,這故事裡的動物媽媽們說甚麼,他們的孩子們就真的都做甚麼,不知我們的孩子呢?

2017年春天,我調查了!我們的媽媽都要孩子~起床、喝水、去大便、洗澡、洗碗、擦桌子....!

但孩子們最想希望媽媽要他們~買玩具、打電動、過生日...哈!

Chrysanthemum

Chrysanthemum, by Kevin Henkes, Mulberry, 1991

小雛菊的名字是爸媽取的,因為絕對完美的小女孩當然要取絕對完美的名字。

長大了的小雛菊也很喜歡自己的名字。小雛菊這名字爸媽喊她時好聽、寫起來好看。

直到她上學,同學笑她的名字太長、是花的名字,還要來採她、聞她呢!....她的名字讓她上學不快樂。

怎麼會這樣呢?要改名字嗎?不去上學好了?

聽故事的低年級孩子都知道不必理會同學的譏笑,但在真實世界裡,未必會有故事裡的"拯救者"出現,孩子需要更多勇氣,或許聽一聽、談一談這故事能有幫助。

The Girl with the Bird's-Nest Hair

The Girl with the Bird's-Nest Hair, by Sarah Dyer, Bloomsbury, 2009

書上第一頁畫的是這小女孩喜歡鳥,寫的是她不喜歡讓媽媽梳她的一頭捲髮。

有一天,一隻鳥在她頭上坐了下來,也住了下來,她當然就更不讓媽媽梳頭了。她求媽媽帶她去買鳥食。

故事如聽故事的孩子們所猜想~~滿頭的鳥,大的小的,都住了下來。聽故事的孩子說既然鳥喜歡,那就把頭髮剪下來,讓鳥好好住。

作者怎麼說呢?

這書用字押韻,好聽!

Bringing the Rain to Kapiti Plain

Bringing the Rain to Kapiti Plain, by Verna Aardema & Beatriz Vidal, Penguin, 1981

非洲的這片草原上許久沒下雨了,草地枯黃、牛群又餓又渴,天空一片烏雲,卻下不了雨到地上,這位看牛的牧人檢起老鷹掉到地上的羽毛,做了一把弓箭,他想要做什麼呢?


說故事技巧:
這首累加的詩歌,需要一口氣唸完它,才能感受文字的美與扣人心弦的情節。

延伸活動:
Rain, Plain?這兩個字讓人很難不聯想到經典電影My Fair Lady裡這一句女主角練習發音的句子--The rain in Spain stays mainly in the plain.也讓孩子來唸唸看吧!

The Ravenous Beast

The Ravenous Beast, by Niamh Sharkey, Walker, 2003

這隻野獸很餓很餓,他說他可以吃掉山坡上的黃色房子吃掉!

小白鼠不認輸,他說他更餓,因為他可以吃掉一艘紅色的船!

果醬色的貓也來說他最餓,因為他可以吃掉一個桶子、一把鏟子和一杯紅色的檸檬汁!

狗也來說、牛也來說、鱷魚也來說......鯨魚也來說!

那麼到底要吃掉什麼,才算是最餓的呢?

聽故事的孩子說吃掉那些誇口動物們吃掉的東西、吃掉地球、吃掉太陽、吃掉宇宙...看來聽故事的孩子誇張程度不輸給故事裡亂吃東西的動物。

Shark in the Park

Shark in the Park, by Nich Sharratt, Picture Corgi, 2000

小男孩拿著望遠鏡在公園裡東瞧瞧、西看看,他上看,他下看,他左看,他右看....結果竟然看到.....啊!鯊魚!

不可能吧?聽故事的孩子都會這樣問。不信?翻翻看就知道!

至於故事最後~池塘裡真的一個有露出水面的鯊魚背鰭,那可能真的是鯊魚,但是他是怎麼到池塘裡的?有個小二的男孩說池塘和大海有個地下水道連起來,小二男孩很有常識,一定是這樣沒錯。

Birdsong

Birdsong, by Ellie Sandall, Egmont, 2010

樹枝上來了一隻小鳥,他會唱歌, 他唱:Kitcha kitcha Kee kee kee

又來了一隻,他唱:Urrah! Urrah! Rah rah rah

又再來了兩隻小鳥兩雙腳,一隻唱:Tchikka tchikka Tweet tweet tweet
另一隻唱:Chucka chucka Weet weet weet
.....
小鳥都湊在一根樹枝上來唱歌,
來了一隻大鳥,他也要來唱,但是...不妙!
(且慢!作者沒有那麼簡單就交代完畢!)

說故事技巧:
幾頁之後,要記得留時間給孩子學鳥叫,因為這些鳥叫聲有趣,又容易跟,而那隻大鳥的尖銳叫聲當然是和孩子們一起叫的!

故事討論:
大鳥坐斷樹枝,是誰的錯?小學低年級的孩子都懂最後一根稻草的道理,但最後一根稻草要負全責嗎?樹枝斷了,坐另一根就好,但如果大鳥也想要跟大家坐在同一根樹枝上,可以嗎?為什麼可以,又為什麼不可以?要怎麼辦才可以?

The Lion and the Little Red Bird

The Lion and the Little Red Bird, by Elisa Kleven, Puffin, 1996

好奇的小鳥想要知道為什麼獅子的尾巴是綠色的,因此她跟了獅子一整天,甚至在獅子回洞睡覺時,她也在洞外等著,想要再一睹獅子奇妙的尾巴,但是獅子的尾巴卻不會天天都是綠色的喔!為什麼?

說故事技巧:
說故事前,讓孩子仔細觀察封面圖畫,他們應該很快就可以認出圖畫裡有什麼不對勁~獅子尾巴是綠色的!並讓他們發表意見,想想看為什麼會這樣,是把蔬菜貼在尾巴上?還是他是魔術師?

延伸活動:
玩顏色七手八腳-Twister,但加入另一項挑戰:分組,讓一組孩子看色卡說出顏色名稱,另一組孩子聽指令做動作。

The Three Billy Goats Gruff

The Three Billy Goats Gruff, by Tim Arnorld, Margaret K. McElderry Books, 1993

三隻山羊要過橋吃草,但橋下有隻Troll等著吃他們,山羊們要如何過橋?

第一隻山羊是小隻山羊,他小小聲地"trit-trot"過橋,troll要吃他,他說"I am too small."貪心的troll放他過,第二隻山羊不大不小,他說"I am not big enough."貪心的troll也放他過橋,那麼第三隻最大隻,就會被troll吃了嘍?

說故事技巧:
說故事時,讓孩子一起說出三隻山羊從小到大的過橋聲,"trit-trot"-"trit-trot"-"trit-trot"

說故事現場:
經典故事都經常有許多道德、智慧議題可討論,不需要大人提出,孩子們之間就會討論半天。
2017春天的兩班孩子一邊聽故事,一邊就有許多意見。
一班孩子一來覺得小山羊和中山羊要Troll等吃自己的哥哥這樣的舉動很不好,像是出賣,而光是出賣別人這件事,孩子們就七嘴八舌講個沒完。講到我都忘了問他們"Troll是壞人嗎?"
他們也覺得如果橋上有Troll擋路,那就退回去吃別地方的草,或者坐船渡河,或者自己跳過河。顯然他們有智慧多了!而對於"如果另一邊的草也吃完了?"孩子們的對策很多!他們可以編續集!
另一班孩子認為小山羊和中山羊是故意那樣說的,是騙Troll上當,因為他們知道大哥哥一定可以打敗Troll。至於Troll是不是壞人,我就記得問了。但他們不覺得牠是壞人,牠只是肚子餓,但是孩子們都建議牠去洗乾淨、交朋友、請朋友幫忙找工作,就有東西吃了。


Beautiful Oops!

Beautiful Oops! by Barney Saltzberg, Workman, 2010

出版社唱給你聽:Beautiful Oops!

糟糕,紙被撕裂了!沒關係,就當鱷魚的嘴吧!

糟糕,顏料滴在紙上了!沒關係,就當成車輪,畫輛車吧!

每個搞砸了的事都可以變成一個美麗的結果,這就是作者要說的。

那麼,孩子的想法又是什麼呢?--他們很想把最後一張皺成一團的紙攤開來畫畫!

The Itsy Bitsy Spider

The Itsy Bitsy Spider, illustrated by Iza Trapani, charlesbridge, 1993

這是那一首爬水管的蜘蛛兒歌的延伸。努力不懈的蜘蛛,突破困難,爬上了水管、進了廚房、上了搖椅、上了樹,要做什麼呢?當然是......

說故事技巧:
用原來的唱法唱完整本書,孩子一定很快就會跟著調子哼著歌。原歌詞及手指謠步驟如下:

The Itsy Bitsy Spider

網路示唱
The itsy bitsy spider went up the water spout.
(左手食指對右手拇指,右手食指對左手拇指,交叉往上爬。)
Down came the rain and wash the spider out.
(兩手手指張開由上往下做下雨狀。)
Out came the sun and dry upon the rain.
(兩手食指和拇指做成圓圈,高舉在上當太陽。)
The itsy bitsy spider went up the spout again.
(左手食指對右手拇指,右手食指對左手拇指,交叉往上爬。)

May I Bring A Friend?

May I Bring a Friend? by Beatrice Schenk De Regniers & Beni Montresor,Aladdin, 1989

好客的國王皇后,熱情地邀約男孩來聚會,而男孩也每次都問國王可不可以帶朋友一起去,國王都說好,因為"your friends are my friends"。就這樣,從Monday到Saturday,男孩每次都帶不一樣的朋友到皇家作客,最後,朋友們也大方回請國王皇后來作客,可是,他們要在哪裡宴請國王皇后呢?

延伸活動:
這首歌很貼近這位國王的好客態度──
The More We Sing Together
The more we sing together,
Together, together, together
The more we sing together,
The happier we’ll be.
For your friends are my friends,
And my friends are your friend.
The more we sing together,
The happier we’ll be.

The Tiny Seed

The Tiny Seed, by Eric Carle, Scholastic, 1987

小小種子跟著大家隨風飄,雖是一起飛,但命運各不同,有的被太陽燒掉了,有的被凍在冰山裡,有的被水淹了......小小種子比大家都小,有辦法長大、開花、結果嗎?

說故事現場:
2017年春天有個聽故事的小學三年級女孩認為這小種子一定不是這些大種子的兄弟姊妹,因為它後來長那麼大,比大種子長的還要大,可見是不同種!孩子的結論:它一定是被領養的!

Spells

Spells, by Emily Gravett, Macmillan Children's Books, 2008

有一隻青蛙找到一本書,他多麼希望這是一本有關城堡的書,而他是一個英俊的王子。可惜這只是一本咒語的書,而他只是.......

等一下!咒語的書?可以實現夢想的咒語的書?可以實現小青蛙的夢想的咒語的書?

於是,小青蛙翻遍被他撕碎的書頁,終於找到了能把人變成王子的咒語.....的上半頁,那上面只有咒語名稱,"Spell to become a handsome prince....",沒有下文。

如果小青蛙想要變成王子,他就得拼湊每一小片書頁碎片,看能否找到那個能把他變成王子的咒語。拼湊開始~

咒語一:
Hocus, Croakus,Ccarrotozabbit......變成一隻f-abbit (沒錯,這是一本拼字書)!不是英俊王子!
咒語二:
String Thing, Forked Tongue, Ribbitkazog.....他變成一隻sn-rog (猜猜他被變成什麼頭什麼身?)!也不是英俊王子:(
...
如同聽故事的孩子說的,這是故事,所以他一定會變成王子!
沒錯!他真的變成王子了,只是會有漂亮的公主來讓他親嗎?
...

這作者沒那麼輕易就放讀者走,這書會被一看再看、一玩再玩,就如同我教室的孩子,他們喜歡摸王子的屁股!

而2017年春天孩子發現王子屁股上有個青蛙刺青,還刺了"MOTHER"這個字!喔,就表示這王子的媽媽是青蛙?

King Bidgood's in the Bathtub

King Bidgood's in the Bathtub, by Audrey Wood & Don Wood, Child's Play, 1985

國王愛洗澡,他怎麼都不肯離開浴缸。騎士邀他去作戰,他請騎士到浴缸裡玩打仗,皇后邀他去午餐,他請皇后到浴缸裡享受美食,......一旁忙著加水、加料的小僕人,急得不得了,到底有誰可以把國王叫出來呀?

兒歌:快樂的國王!
Old King Cole
Old King Cole
Was a merry old soul.
And a merry old soul was he.
He called for his pipe,
And called for his bowl,
And he called for his fiddlers three!

討論:
1. 為什麼這國王這麼喜歡洗澡?我教室女孩說他想要洗得香香的,讓人家喜歡他,男孩說他又不出去,人家怎麼喜歡他?
2. 你如何讓國王出來?我教室的孩子說:叫更大的人來叫他、叫警察、把浴缸塞滿東西、餵牠吃很多東西讓他進不去浴缸.....

延伸活動:
請大家來洗澡!大家圍成圈當澡缸,請孩子們聽指令去拿洗澡用品,一起好好地來洗個澡吧!或當個國王,下令請人來幫拿吧!

A Porcupine Named Fluffy

A Porcupine Named Fluffy, by Helen Lester & Lynn Munsinger, Houghton Mifflin, 1986

這隻豪豬名字叫做"Fluffy",一個常被用來形容雲、棉花的字!當然非常不適合用在一隻長滿硬刺的豪豬身上。可憐的小豪豬為了讓自己與名字「名符其實」,因此想盡辦法隱藏他的刺,或弄軟他的刺,可是都不成功。直到有一天,他遇到一隻犀牛,這兩人同病相憐,因為這隻犀牛的名字叫做......

延伸活動:
1. 在犀牛說出名字之前,讓孩子猜猜犀牛的名字可能是什麼,會讓豪豬笑到不行呢?我教室的孩子說:small、mouse、pig...,都是不錯的猜測!
2. 2017春天有個男孩發現一件大事:這隻Rhino之所以被他爸媽取名Hippo,是因為他是被河馬爸媽領養的!這下子,所有聽故事的孩子和我都懂了!
3. 和孩子談自信、友誼。
4. 腦力激盪相反詞。

Drummer Hoff

Drummer Hoff, adapted by Barbara Emberley, illustrated by Ed Emberley, Simon & Schuster, 1967

這位鼓手只負責打鼓,將軍、上校、士官要搬砲座、砲管、火藥......最後才由這位鼓手點燃火藥,射出大砲!把大地炸得面目全非,然後呢?

說故事現場:
對於故事的結尾是大砲周圍長滿了花朵,有一年的孩子們的解釋是放進砲管的不是彈藥粉,而是種子!他們的解釋比「大砲被人們棄置」來得「美麗」。
今年的孩子發現大砲角度和方向都對著我方,大家都覺得這是很奇怪的事,有孩子說會不會是作者要讓大家知道這樣發射砲彈會打到自己,也就是說這是一本大砲手冊!?
今年的一位9歲女孩發現已經長出花草的大砲顏色不應該還是這麼鮮豔,真是好眼力!

延伸活動:
這故事不免讓人想起《Where have all the flowers gone?》這首西洋老歌,放給孩子感受一下。

Barbara Emberley and Ed Emberley (1931-) - 他們是一對夫妻檔作畫家,甚至連他們的一雙兒女長大後也都是圖畫書創作者,可說是一家都是童書作家。

The Trucks are Stuck

The Trucks are Stuck, by Judy Sierra, Illustrated by Will Hillenbrand, Scholastic, 2001

教室旁有灘爛泥巴,但這可不是普通的爛泥巴,爛泥巴比想像的還深,而且還很恐怖,只要有東西掉進爛泥巴,那可別想出來!有一次,披薩車掉進去,出不來,警察車來救,也掉進去,出不來,拖吊車來救,......誰都沒辦法救!只有等教室裡那一群小朋友出來,看看他們有沒有辦法。

延伸活動:沒有泥巴可玩,那麼玩拔河,Tug of War,也不錯!

Don't Forget the Bacon!

Don't Forget the Bacon! by Pat Hutchins, Mulberry, 1976

媽媽派小男孩去買東西,媽媽還特別叮嚀"Don't forget the bacon!"可是,小男孩在路上光是回想媽媽到底是說"six farm eggs",還是"six fat legs",是"a cake for tea",還是"a rake for leaves",他都已經想昏頭了,他還會記得買"bacon"嗎?

故事才念沒多久,聽故事的孩子就已經提出建議:請媽媽寫一張購物清單不就好了。

說的也是,但那又是另一個故事了。

延伸活動:
1. 記憶遊戲:看看誰能複述一連串念幾個不相關的字,從一個字開始會讓孩子覺得輕鬆,要複述到六個字就得要有點專注力了!
2. 請孩子找出書裡的押韻字。
3. 問孩子如果故事媽媽要小男孩再去買bacon,他會不會又記錯成什麼和bacon押韻的東西呢?(今天教室媽媽想到token、Logan,教室孩子想到chicken,教室老師想不到!)
4. 讓孩子玩現成的找押韻字遊戲:

Mouse Soup

Mouse Soup, by Arnold Lobel, Scholastic, 1977

老鼠被鼬鼠抓到了,鼬鼠想要把老鼠煮成湯,老鼠怎麼逃呢?經常看書的老鼠告訴鼬鼠:「湯裡要加故事才好吃!」鼬鼠不知道什麼故事,老鼠就大方地告訴鼬鼠四個故事,可是故事怎麼加到湯裡?

故事延伸:
1. 這本書用來共讀或讀給孩子聽都好。
2. 不要放過故事裡可以拿來討論"為什麼"和"如果你是..."的情節!
2. 讓孩子講個故事(當然是有越多讓人不喜歡吃下肚的東西越好),幫忙老鼠逃身。
3. 讓孩子演出!

One of Each

One of Each, by Mary Ann Hoberman, Illusrated by Marjorie Priceman, Little, Brown and Co. 1997

這隻狗主角每樣東西都只有一個,他覺得那樣很剛剛好。可是,如果有個朋友來,沒椅子坐、沒杯子喝茶,朋友可不覺得每個東西都只有一樣是剛剛好。失落的狗雖然覺得一樣東西剛剛好,可是他願意為一個朋友,多添購一把椅子、一個茶杯、一個小腳凳....等他再請朋友來時,果然朋友歡喜了。可是,後來,來了更多朋友,但是狗只有兩個蘋果、兩個梨,那怎麼辦?

說故事技巧:
這本書押韻的書寫方式,讓故事看起來長,聽起來卻不累。雖然還不是那麼容易讓孩子跟(或猜)著說,但邊念邊指著物件讓孩子說,也是聽得出來「韻」味的!

討論建議:
1. 在說出結局前,讓孩子想想看,朋友那麼多,蘋果只有兩個,怎麼辦?孩子一定很容易就想到辦法。不過,如果有孩子說「那就只要一個朋友就好。」也不必著急,因為下一秒他可能就知道不可能只有一個朋友的。
2. 問孩子「什麼叫做剛剛好?」

Another Important Book

Another Important Book, by Margaret Wise Brown, pictures by Chris Raschka, Joanna Cotler Books, 1999

這書和作者1949年出版的The Important Book說的是不同的事,這一本說的是孩子的事,從出生到六歲的重要的事。
一歲的孩子,重要的是──生命才剛開始。
二歲的孩子,重要的是──所有他會做的事。
三歲的孩子,重要的是──做自己。
...

這書用押韻方式寫成,讀起來很好聽。

A Color of His Own

A Color of His Own, by Leo lionni, Scholastic, 1975

這是一本簡單的Leo Lionni寓言故事。一隻變色龍走到哪裡變色到哪裡,他實在不想再這樣了,他想要一直都是一個顏色,於是他就一直待在樹葉上,只是樹葉逐漸變黃,他也變黃,樹葉變紅,他也變紅。變色龍終究不能只保留一個顏色,直到...

討論建議:
這雖是個簡單的故事,但其中哲學也不是那麼簡單。為什麼變色就不高興?為什麼有和你一樣顏色的朋友就不傷心了呢?你要不要有自己的顏色?......孩子一定會有不同的答案,每一個答案都代表了孩子自己,不論是不斷變色、一輩子就一個顏色,或永遠都是彩虹色,都是孩子應該被尊重的選擇。

The Mixed-Up Chameleon

The Mixed-Up Chameleon, by Eric Carle, Scholastic, 1975

有隻變色龍走進動物園,不同的動物的特性,讓他羨慕不已,他希望自己也有紅鶴的長腳、有長頸鹿的長脖子,...但是如果變色龍的身體很大、有翅膀、有象鼻,還有長脖子,那麼他吃得到那隻蚊子嗎?

說故事技巧:
這雖是個講自信的故事,但其中令人啼笑皆非的拼湊過程,或許才是故事的精華,適合單純聆聽、享受,而不是拿來讓孩子明瞭「當自己最好」,因為孩子或許能夠瞭解「熊身、鳥翅、象鼻怎麼可能長在一起!」但對於怎麼樣「當自己」,他們還需更多時間來摸索、經驗、成長。因此,與其用這個故事「訓示」孩子,不如思考如何讓孩子在接受教育的同時,也能讓孩子自由探索、發現自己。

延伸活動:
拼湊四不像轉盤遊戲A Little Bit of This, A Little Bit of That--選幾種孩子熟悉的動物圖片,再按動物身體部位剪開,如頭、身軀、腳、尾巴,混在一起後攤開放在桌子中央,孩子按照轉盤出現的動物名稱(如果孩子還不識字,就由老師念出)找出老師翻出的身體部位卡對應的身體部位,四個孩子可以湊出一隻四不像。
也可以替這四不像取名、想像牠的能力或替牠編故事等等。如一隻恐龍頭-長頸鹿身-大象腳-豬尾叫做Di-ra-ph-ig!



It's Mine!

It's Mine! by Leo Lionni, Dragonfly, 1985

這三隻青蛙老是說"It's mine!"
一隻霸佔水域,說"It's mine!"
另一隻霸佔石頭,也說"It's Mine!"
第三隻抓蝴蝶時,也說"It's mine!"

有一天大難來臨,
這三隻青蛙能夠因此懂得分享的美妙嗎?
還是各自逃命去?

I Like Me!

I Like Me! by Nancy Carlson, Puffin, 1988

網路朗讀:I Like Me!
這隻胖豬很喜歡自己! 她最好朋友是她自己, 她和自己做了好多事, 畫畫、騎車,連讀書, 都是和她自己一起做。

她可以喜歡自己的腳嗎?

聽故事的孩子說不行,腳很臭ㄟ!很臭就不能喜歡嗎?


There's a Wocket in My Pocket

There's a Wocket in my Pocket! by Dr. Seuss, Random House, 1974

Wocket?
Nureau?
Zlock?
....
先別查字典!
這些當然都是Dr. Seuss創出來的"東西",
是用來念好玩的!

那就好玩地念吧!

如果孩子發現這些句子裡的字有押韻,那就讓他們也來發明其他的押韻字吧!亂湊一通才好玩!